Some people hear their own inner voices with great clearness.
And they live by what they hear.
Such people become crazy.. Or they become legends.
- Legends of the Fall -
어떤 사람들은 자신의 내면의 목소리를 아주 명확하게 듣는다.
그리고 그들은 들은 대로 살아간다.
그런 사람들은 미쳐버리든지.. 아니면 그들은 전설이 됩니다.
- 가을의 전설 -
some people : 일부의 사람들, 일부 사람들, 어떤 사람들
own [oʊn]
1.자기 자신의; 고유한, 개인적인, 독특한
2.스스로 하는, 남의 힘을 빌지 않는, 간섭받지 않는, 독자의
3.(법적 권리에 따라) 소유[소지]하다
4.…의 작가[부친, 소유자]임을 인정하다, …의 존재[가치, 진실]를 승인하다; 자인하다; 인정하다, 고백하다
5.(결점·죄 등을) 인정하다, 자백하다 ((to))
inner [ˈɪnə(r)]
1.안의, 안쪽의(opp. outer)
2.보다 친한, 개인적인
3.과녁의 내권 ((과녁의 중심(bull’s eye)과 외권 사이의 부분))
4.내권 명중(탄)
voice [vɔɪs]
1.목소리, 음성, (어떤 사람의) 음성; (새·곤충의) 울음소리; 음질
2.(음악)성부, 발성, 가수(singer), 발성법
3.(강력히) 말로 나타내다, 표명하다, 선언하다
4.유성음화하다
inner voice : 내면의 소리, 내면의 목소리
an inner voice : 마음의 목소리, 양심의 소리(=conscience)
clearness [ˈklɪrnəs] [ˈklɪənəs]
1. 분명함
2. 선명함
see with clearness : 명료하게 보이다.
live by : …에 따라서 살다(=adhere to).
live by something : (신조·원칙)에 따라 살다
live by your wits : 잔꾀를 부려[교묘하게] 먹고 살다
live by doing something : ~을 해서 먹고 살다
live by alms : 구호품으로 살아가다
live by labor : 노동으로 생활하다
live by faith : 신앙으로 살다
live by shifts : 그럭저럭 벌어먹다
live by racketeering : 등쳐 먹고 살다
live by one’s pen : 글로 살아가다
live by the pen : 저술로 생활하다
live by one's hands[fingers' ends] : 손 일을 하여[손끝 일로] 입에 풀칠을 하다
legend [ˈledʒənd]
1.전설 (→urban myth), (=myth)
2.전설(적인 인물)
3.(지도·도표 등의) 범례[기호 설명표] (=key)
the legend of Robin Hood : 로빈 후드 전설
the heroes of Greek legend : 그리스 전설에 나오는 영웅들
the heroes of myth and legend : 신화와 전설 속의 영웅들
safe legend : 믿을 수 있는 전설/구전
living legend : 살아있는 전설
symbol legend : 범례
fall
1.떨어지다, 빠지다, 내리다
2.넘어[쓰러]지다 (→fallen)
3.넘어짐, 떨어짐
4.낙하물, 강우[강설]량
fall (=autumn) : 가을
남자 머리가 길어도 멋있다는 것을 알려준 빵 형 (^^), 브래드 피트가 주연이 이었던 영화 "가을의 전설(Legends of the Fall)"입니다.
Fall이 일반적으로 가을로 알려져 있지만, The Fall일 경우 몰락, 타락, 추락을 뜻으로 볼 수 있습니다.. 영화 전반적인 내용으로 보면,, 몰락의 전설이 맞지 않을까 생각됩니다 만, 또 전체적으로 쓸씀함, 적막함 등의 가을 느낌도 있으니 맞는 거 같기도 했던 영화 제목입니다.
그런데......'가을의 전설'과 "Eventually, all things merge into one... ...and a river runs through it. :결국은 모든 것들이 하나로 합치게 되고, 강은 그렇게 하나가 되어 흐른다."라는 엔딩 명사가 있는 '흐르는 강물처럼(A River Runs Through It)'에서 브래드 피트가 가끔 혼동되는 것은 저만 그런 거겠죠?
Life Quotes & Proverb : 영어 인생명언 & 영어명대사 & 영어속담 & 좋은 글귀로 영어 공부
#동기부여 #영어 #영어명대사 #영어명언 #영어속담 #인생명언 #명대사 #Quotes #Proverb #인생 #삶 #삶의지혜 #지혜 #영어인생명언 #영화영어 #좋은글 #좋은글귀 #글귀 #motivation #motivational #everyone #Good #Quotes #Proverbs #English
#가을 #전설 #가을의전설 #브래드피트 #브래드 #fall #Legend #autumn #BradleyPitt #Bradley #Pitt #안소니홉킨스
댓글 없음:
댓글 쓰기
Thank you~!