Translate

역사, 역사가와 역사란 무엇인가?에 대한 이에치카의 명언 문구 모음 (두번째)

Study the historian before you begin to study the facts.

- E.H. Carr : Edward Hallett Carr -


사실을 연구하기 전에 역사가를 연구하십시오.

- E.H.카 : 에드워드 할렛 카 -

역사(History), 역사가(historian)와 역사란 무엇인가?에 대한 이에치카의 명언 문구 모음 (두번째)


historian    [hɪˈstɔːriən]

1.역사가, 사학자, 사학 전공가

2.역사 저작자, 연대기 편자


**

History consists of a corpus ascertained facts. The facts are available to the historian in documents, inscriptions and so on, like fish in the fishmonger’s slab. The historian collects them, takes them home, and cooks and serves them in whatever style appeals to him.

- E.H. Carr : Edward Hallett Carr -


역사는 확인된 사실에 대한 말 모음으로 구성되어 있다. 사실은 생선 장수의 좌판에 있는 물고기처럼 문서, 비문 등을 통해 역사가에게 제공(이용)된다. 역사가는 그것들을 수집하고, 집으로 가져가서, 자신이 좋아하는 방식으로 요리하고 대접합니다. 

- E.H.카 : 에드워드 할렛 카 -

역사(History), 역사가(historian)와 역사란 무엇인가?에 대한 이에치카의 명언 문구 모음 (두번째)

consist

1.(부분·요소로) 되어[이루어져] 있다(be made up) ((of))

2.(…에) 있다(lie), (…에) 존재하다 ((in))

3.(…와) 양립[일치]하다 ((with, together))


consist of : ~로 구성되다


consist of something : ~으로 이루어지다[구성되다]


corpus      [ˈkɔːrpəs]

1.[해부] 신체, [익살] 시체

2.(문서·법전 등의) 집성, 전집

3.(이자·수입 등에 대한) 원금(principal), 기본금, 자금


ascertain

1.(실험·검토·검사 등으로) 확인하다, <사실 여부를> 확정하다(determine), 규명하다


be available to : ~할 시간이 있다.


inscription : 글, 낙서,비문, 비명,게시문, 광고문


and so on : 기타 등등, …등(et cetera)


fishmonger    [ˈfɪʃmʌŋɡə(r)]

1. 생선 장수

2. 생선 가게


slab      [slæb]

1. 평판, 판,

2. 조각


appeal to : ~에 호소하다


***

What is history?, our answer, consciously or unconsciously, reflects our own position in time, and forms part of our answer to the broader question, what view we take of the society in which we live.

- E.H. Carr : Edward Hallett Carr -


"역사란 무엇인가?"에 대한 우리의 대답은 의식적으로든 무의식적으로든 시간에 따른 우리 자신의 위치를 반영하며, 우리가 살고 있는 사회에 대해 우리가 취하는 견해라는 더 넓은 질문에 대한 대답의 일부를 구성합니다. ”

- E.H.카 : 에드워드 할렛 카 -

역사(History), 역사가(historian)와 역사란 무엇인가?에 대한 이에치카의 명언 문구 모음 (두번째)


consciously : 의식적이든지


unconsciously : 무의식적이든지


reflect (reflects) :  [rɪˈflekt]

1.(거울·유리·물 위에 상을) 비추다

2.(빛·열·음을) 반사하다, 반향을 일으키다

3.(사물의 속성·사람의 태도·감정을) 나타내다[반영하다]


[ 역사와 역사가란 무엇인가? 이에치카( E.H. Carr) 명언 모음 ]


  • The facts speak only when the historian calls on them: it is he who decides to which facts to give the floor, and in what order or context. - E.H. Carr : Edward Hallett Carr -
  • 사실은 역사가가 요청할 때만 말합니다. 어떤 사실을 근거로 삼을 것인지, 어떤 순서나 맥락으로 설명할 것 인지를 결정하는 사람은 바로 역사가입니다. - 이에치카 : 에드워드 핼릿 카 -


  • The function off the historian is neither to love the past nor to emancipate himself from the past, but to master and understand it as the key to the understanding of the present. - E.H. Carr : Edward Hallett Carr -
  • 역사가의 역할은 과거를 사랑하거나 과거로부터 자신을 해방시키는 것이 아니라, 과거를 현재를 이해하는 열쇠로서 숙달하고 이해하는 것입니다. - 이에치카 : 에드워드 할렛 카 -


  • I am reminded of Housman’s remark that ‘accuracy is a duty, not a virtue.’ To praise a historian for his accuracy is like praising an architect for using well-seasoned timber or properly mixed concrete in his building. It is a necessary condition of his work, but not his essential function. - E.H. Carr : Edward Hallett Carr -
  • 나는 '정확성은 미덕이 아니라 의무'라는 Housman의 말이 생각납니다. 역사가의 정확성을 칭찬하는 것은 잘 다듬어진 목재나 적절하게 혼합된 콘크리트를 건물에 사용한 건축가를 칭찬하는 것과 같습니다. 그것은 그가 일을 하는데 있어서  필요한 조건이지만, 그의 본질적인 기능은 아니다. - 이에치카 : 에드워드 핼릿 카 -


  • The historian, like any other scientist, is an animal who incessantly asks the question: Why? - E.H. Carr : Edward Hallett Carr -
  • 역사가는 다른 과학자와 마찬가지로 끊임없이 질문하는 동물입니다. 왜? - E.H.카 : 에드워드 핼릿 카 -


  • What distinguishes the historian from the collector of historical facts is generalization. - E.H. Carr : Edward Hallett Carr -
  • 역사가와 역사적 사실의 수집가를 구별하는 것은 일반화입니다. - E.H.카 : 에드워드 핼릿 카 -


  • History is preoccupied with fundamental processes of change. If you are allergic to these processes, you abandon history and take cover in the social sciences. Today anthropology, sociology, etc, flourish. History is sick. But then our society too is sick. - E.H. Carr : Edward Hallett Carr -
  • 역사는 근본적인 변화의 과정에 몰두해 있습니다. 만약 여러분이 이러한 과정에 알레르기가 있다면, 역사를 버리고 사회과학을 다루게 됩니다. 오늘날 인류학, 사회학 등이 번성하고 있습니다. 역사는 별들어 있습니다. 하지만 그러면 우리 사회도 병들게 됩니다. - E.H.카 : 에드워드 핼릿 카 -


  • It used to be said that facts speak for themselves. This is, of course, untrue. The facts speak only when the historian calls on them: it is he who decides to which facts to give the floor, and in what order or context. - E.H. Carr : Edward Hallett Carr -
  • 사실은 스스로를 대변한다고 말하곤 합니다. 이것은 물론 사실이 아닙니다. 역사가의 역할은 과거를 사랑하거나 과거로부터 자신을 해방시키는 것이 아니라, 과거를 현재를 이해하는 열쇠로서 숙달하고 이해하는 것입니다. - 이에치카 : 에드워드 핼릿 카 -





Life Quotes & Proverb : 영어 인생명언 & 영어명대사 & 영어속담 & 좋은 글귀로 영어 공부

​​​  #동기부여 #영어 #영어명대사 #영어명언 #영어속담 #인생명언 #명대사 #Quotes #Proverb #인생 #삶 #삶의지혜 #지혜 #영어인생명언 #영화영어 #좋은글 #좋은글귀 #글귀 #속담 #명언 #영어속담 #motivation #motivational #everyone #Good #Quotes #Proverbs #English 

#역사란무엇인가 #역사 #역사가 #이에치카 #history #historian #과거 #현재 #미래 #역사명언

댓글 없음:

댓글 쓰기

Thank you~!

마음의 치유: 정신 건강에 대한 명언 모음

정신 건강(Mental health)과 회복력에 대한 따뜻한 위로와 지혜에 대한 명언 모음입니다. 삶의 어려움과 우울, 고통 속에서도 희망과 용기를 찾고, 자신을 돌아보고, 어둠 속에서도 희망을 찾는 방법을 배우세요. 이 명언들을 통해 당신이 겪고 있...