Kill the dog after hunting is over.
Thrown away like an old shoe.
사냥이 끝나면 개를 죽입니다.
오래된 신발처럼 버려집니다.
兎死狗烹 (토사구팽)
after [│æftə(r)]
1.[차례] 뒤에
2.[때] 뒤에, 나중에
3.…의 뒤에, …에 뒤이어 ((장소를 나타낼 때는 behind가 일반적))
4.…에 계속하여, 차례로 …도
5.(…한) 뒤에, …하고 나서
be over : 끝나다
throw away : 버리다, 돌아가시다.
throwaway [│θroʊəweɪ] [│θrəʊəweɪ]
1.(말을, 때론 웃기기 위해서) 툭 던지는[내뱉는]
2.(값싸게 만들어져) 그냥 쓰고 버리는 (=disposable)
throwaway products : 그냥 쓰고 버리는 상품들
[ 토사구팽, 믿음, 배신, 신뢰에 대한 영어 명언, 좋은 글 및 명대사 모음 ]
- After a rabbit hunt is over, the now-useless hunting dog is boiled and eaten.
- 토끼 사냥이 끝나면, 이제 쓸모없는 사냥개를 삶아서 잡아먹습니다.
- Trust is like a Paper. once it's crumpled it can't be perfect again.
- 신뢰는 종이와 같습니다. 한 번 구겨지면 다시 복구할 수 없습니다.
- Only trust thyself, and another shall not betray thee. - William Penn -
- 오직 너 자신만을 믿어라, 그러면 다른 이가 너를 배반하지 않을 것이다. - 윌리엄 펜 -
- Trust thyself only, and another shall not betray there. - Thomas Fuller -
- 오직 너 자신만을 믿어라, 그러면 아무도 너를 배신하지 않을것이다. - 토마스 플러 -
- Let me give you some advice. Assume everyone will betray you and you will never be disappointed. - Tobias Beckett, Han Solo: A Star Wars Story -
- 내가 충고 하나 할게. 모두가 너를 배신할 거라고 생각하면, 너가 실망할 일도 없을 거야. - 토비아스 베켓, 한 솔로 : 스타워즈 스토리 -
Life Quotes & Proverb : 영어 인생명언 & 영어명대사 & 영어속담 & 좋은 글귀로 영어 공부
#동기부여 #영어 #영어명대사 #영어명언 #영어속담 #인생명언 #명대사 #Quotes #Proverb #인생 #삶 #삶의지혜 #지혜 #영어인생명언 #영화영어 #좋은글 #좋은글귀 #글귀 #속담 #명언 #영어속담 #motivation #motivational #everyone #Good #Quotes #Proverbs #English
#토사구팽 #兎死狗烹 #믿음 #trust #배신 #betray #신뢰 #이용가치
댓글 없음:
댓글 쓰기
Thank you~!