A bird in the hands is worth two in the bush.
손에 든 새 한마리가 덤불 속에서 두 마리의 가치가 있다.
bird : 1.새
worth [wə́ːrθ]
1.…의 가치가 있는
2.<…할> 가치가 있는, <…할> 만한
3.가치, 진가 (=value)
4.(얼마) 어치 ((of))
bush [búʃ]
1.관목(shrub), 떨기 나무 ((뿌리에서 여러 줄기가 뻗는 것은 shrub; ⇒ shrub )); 관목 숲, 덤불; 우거진 것[털], 여우 꼬리
2.(아프리카 등의) 총림지, 오지, 미개지
3.관목처럼 우거지다, 무성하다
4.꺾은 나뭇가지로 둘러치다 ((남이 사냥을 못하도록)), 녹초가 되게하다
[ 새, 조류에 대한 영어 명언 및 속담 모음 ]
- Better be a bird in the wood than one in the cage.
- 새장 안에 있는 새보다 나무 속에 있는 새가 낫다.
- A loaf of bread is better than song of many birds.
- 빵 한 덩어리가 많은 새들의 노래보다 낫다. (금강산도 식후경)
- The early bird catches the worm.
- 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.
- Birds of a feather flock together. - English proverb -
- 깃털 달린 새들이 떼지어 모인다. - 영어 속담 -
- Don’t count your chickens before they hatch.
- 닭이 부화하기 전에 숫자를 세지 마세요.
- Don’t kill the goose that lays the golden eggs. - Aesop's Fables -
- 황금 알을 낳는 거위를 죽이지 마세요 - 이솝 우화 -
- The fair feathers still make fair fowls.
- 그 아름다운 깃털은 아름다운 가금류를 만듭니다.
- To kill two birds with one stone.
- 일석이조. (= 한 개의 돌로 2마리의 새를 잡다.)
- Don't put all your eggs in the basket.
- 모든 계란을 바구니에 넣지 마세요.
- The bird that flies high sees the farthest.
- 높이 나는 새가 가장 멀리 봅니다.
- Eagles don't catch flies. ( =A tiger will not eat grass, no matter how hungry it is.)
- 독수리는 파리를 잡지 않습니다. (=호랑이는 아무리 배가 고프더라도 풀을 먹지 않습니다.)
- Dread the anger of the dove. - French Proverb -
- 비둘기의 분노를 두려워하라. - 프랑스 속담 -
- A secret is like a dove: when it leaves my hand it takes wing. - Arabic Proverb -
- 비밀은 비둘기와 같습니다. 비둘기가 내 손을 떠나면 날개가 달립니다. - 아랍 속담 -
- When a dove begins to associate with crows its feathers remain white but its heart grows black. - German Proverb -
- 비둘기가 까마귀와 사귀기 시작하면 깃털은 하얗게 남지만 심장은 검게 자란다. - 독일 속담
- He who makes himself a dove is eaten by the hawk. - Italian Proverb -
- 자신을 비둘기로 만드는 사람은 매에게 잡아먹힌다. - 이탈리아 속담 -
- One swallow does not make a summer.
- 제비 한 마리가 여름을 만들지는 않는다.
- A black hen will lay a white egg. - English proverb -
- 검은 암탉은 흰 알을 낳을 것이다. - 영국 속담 -
- Far fowls have fair feathers. - English Proverb -
- 멀리 있는 새들의 깃털이 아름답습니다. - 영어 속담 -
- A crow is no whiter for being washed.
- 까마귀는 씻겨도 더 하얘지지 않습니다.
- A married man is a caged bird. - Italian proverb -
- 결혼한 남자는 새장에 갇힌 새입니다. - 이탈리아 속담 -
- Birds hear what is said by day, and rats hear what is said by night. - German Proverb - ( = Walls have ears.)
- 새들은 낮에 하는 말을 듣고, 쥐들은 밤에 하는 말을 듣습니다. - 독일 속담 - (= 벽에는 귀가 있습니다.)
- 낮 말은 새가 듣고, 밤 말은 쥐가 듣는다.
- Each bird loves to hear himself sing.
- 각각 새는 자신이 노래하는 것을 듣는 것을 좋아합니다.
- A little bird told me. (= hear through the grapevine)
- 소문으로 들었어요.
- To Chicken Out.
- 무서워서 아무것도 못하다.
- A believer is a bird in a cage, a freethinker is an eagle parting the clouds with tireless wing. - Robert G. Ingersoll -
- 신자는 새장 속의 새이고, 자유사상가는 지칠 줄 모르는 날개로 구름을 가르는 독수리와 같다. - 로버트 G. 잉거솔
- The gull sees farthest who flies highest. - Richard Bach, Jonathan Livingston Seagull -
- 높이 나는 갈매기가 더 멀리 본다. - 리자드 바크, 조나단 리빙 씨굴(바다 갈매기) -
Life Quotes & Proverb : 영어 인생명언 & 영어명대사 & 영어속담 & 좋은 글귀로 영어 공부
#동기부여 #영어 #영어명대사 #영어명언 #영어속담 #인생명언 #명대사 #Quotes #Proverb #인생 #삶 #삶의지혜 #지혜 #영어인생명언 #영화영어 #좋은글 #좋은글귀 #글귀 #motivation #motivational #everyone #Good #Quotes #Proverbs #English #명대사모음
#새 #조류 #Bird #독수리 #비둘기 #새명언 #조류명언 #독수리명언 #비둘기명언
댓글 없음:
댓글 쓰기
Thank you~!