Translate

에어리언 커버넌트 명대사(실낙원), 천국에서 봉사할 것인가, 지옥에서 통치할 것인가?

Serve In Heaven Or Reign In Hell?

- David in Alien Covenant -


천국에서 봉사할 것인가, 아니면 지옥에서 통치할 것인가?

- 데이비드 : 에어리언 커버넌트 -

에어리언 커버넌트 명대사(실낙원:Paradise Lost) : 천국에서 봉사할 것인가, 지옥을 통치할 것인가?



Better to reign in hell than to serve in heaven.

- John Milton : Paradise Lost -


천국에서 노예가 되기보다 지옥에서 왕자로 군림하리라

- 존 밀턴 : 실락원 -

에어리언 커버넌트 명대사(실낙원:Paradise Lost) : 천국에서 봉사할 것인가, 지옥을 통치할 것인가?



이 명대사는 에어리언 커버넌트(Alien Covenant)에서 데이비드(David)가 한 대사로, 영국 시인 존 밀턴(John Milton)의 장편 서사시 실낙원(Paradise Lost)에서 나오는 표현으로 천사의 군대와 싸우다 파멸 당하고 지옥에 떨어지게된 마왕 사탄(루시퍼)이 한 말입니다. 루시퍼와 타락한 천사들이 신을 전복시키려 했다는 이유로 천국에서 쫓교나고 사탄(루시퍼)가 그의 악마들의 사기를 향상시키기 위해 하는 대사를 인용한 문구입니다. 비슷한 표현으로, 영국 속담에 "Better be the head of a dog than the tail of a lion. : 사자의 꼬리가 되기보다는 개의 머리가 되는 것이 낫다.", 동양의 용의 꼬리가 되는 것보다, 뱀의 머리가 되는것이 낫다와 비슷하죠.


serve      [sɜːrv]

1.<사람을> 섬기다, 봉사하다, 모시다; (예배·신앙·헌신 등으로) <신을> 섬기다; 를 위해 일하다

2.소용이 되다, …에 이바지[공헌]하다, 도움이 되다; 채우다, 만족시키다(gratify)

3.봉사하다, 섬기다, 모시다; 종살이하다, 하인[하녀]으로 일하다, 시중들다; 근무하다; 복무하다; 복역하다

4.(상점에서) 손님을 응대하다, 식사 시중을 들다, 음식물을 나누다, 영업하다

5.[스포츠] (테니스 등의) 서브 (방법), 서브 차례, 서브권


heaven     [ˈhevn]

1.하늘(sky), 창공

2.천국, 천당, 극락(opp. hell)

3.신, 하느님 ((God의 대용어))신들, 천제, 상제


reign    [reɪn]

1.치세, 왕대

2.군림; 통치, 지배

3.군림하다, 지배하다, 주권을 잡다 ((over)), (=govern)

4.세력을 휘두르다, 세도를 부리다(dominate)


hell   [hel]

1.지옥(opp. heaven), 나락

2.지옥과 같은 장소[상황], 생지옥, 아수라장; 대혼란; 마굴, 도박 소굴

3.제멋대로 행동하다 ((around))




Life Quotes & Proverb : 영어 인생명언 & 영어명대사 & 영어속담 & 좋은 글귀로 영어 공부

​​​  #동기부여 #영어 #영어명대사 #영어명언 #영어속담 #인생명언 #명대사 #Quotes #Proverb #인생 #삶 #삶의지혜 #지혜 #영어인생명언 #영화영어 #좋은글 #좋은글귀 #글귀 #속담 #명언 #영어속담 #motivation #motivational #everyone #Good #Quotes #Proverbs #English 

#에어리언 #에일리언 #Alien #커버넌트 #실낙원 #실락원#ParadiseLost #Paradise #에어리언명대사 #에일리언명대사 #천국 #악마 #사탄 #david #lucifer

댓글 없음:

댓글 쓰기

Thank you~!

발렌타인 데이에 전하는 사랑과 사랑과 웃음이 담긴 명언, 메시지 모음

발렌타인 데이에 진심을 담은 메시지, 감동적인 명언, 재미있는 문구로 사랑을 표현하세요. 낭만적이든, 우정이든, 유머러스하든 당신의 관계를 기념하는 완벽한 단어를 찾으세요. 사랑을 나누세요! ⊙ 유머로 전하는 발렌타인 데이 메시지 발렌타인 데이를 맞아...