Translate

밴드오브브라더스(band of brothers), 군인 리더/지도자와 전투 지휘에 대한 명대사 모음

밴드 오브 브라더스 7화 전환점은 개인적으로 제가 제일 많은 생각을 하면서 본 에피소드입니다. 비극과 희극, 감동, 그리고 진정한 리더에 대한 많은 생각을 하게된 7화 였습니다. 노르망디 상륙 작전 이후, 이지 중대는 독일군 점령지인 '포이' 탈환 작전에서 가장 많은 사장자와 전투 피로 고통을 당하게 됩니다. 많은 대원들이 다시코, 사망까지.. 노련한 병사와 유능한 장교가 전장을 떠나는 그 가운데 중대장인 노먼 다이크 중의는 리더로서 역활을 못하고, 이번화의 주인공인 립튼 선임하사(일등 상사)가 전 중대원 챙기게 격려하고 이지 중대가 절망에 빠지지 않고, 이길수 있다는 정신적 리딩을 하게 됩니다. 그럼에도 중대장의 무능한 지휘체계는 이지 중대를 위험에 빠뜨리게 됩니다. 다이크 중대장의 전투 지휘 불가능 상태에서 로버트 스피어스 중위가 전투중에 중대장이 되고, 솔선 수범하는 지휘로 전투를 승리로 이끌게 됩니다. 이 대사는 전투가 끝나고 진정한 리더를 다시 찾게 되어 기뻐하는 립튼 선임하사(일등 상사)에게 단순하게 전투에서 리더 뿐만 아니라 항상 곁에서 믿고 의지하고 모든 대원 들을 이끌 방향을 알리고, 사기를 북돋는 리더가 당신 립튼 하사였다는 대화입니다. 그러면서 전쟁 중에 하사관에서 장교로 현지 임관 소식을 알려주는 내용입니다. 이 외에도 밴드 오브 브라더스에는 전우애 뿐만 아니라, 리더들이 가져야할 마음과 모범적인 사례들이 많이 나옵니다. 아직 못 보신 분들이 있다면 꼭 보시길 추천합니다~!

  • Carwood Lipton: Sir? These men aren't really concerned about the stories. They're just glad to have you as our CO. They're happy to have a good leader again.
  • 카우드 립튼 : 중대장님? 이 사람들은 그 이야기에 별로 관심이 없습니다. 그들은 당신을 우리의 CO(지휘관)로 맞이하게 되어 기뻐할 뿐입니다. 그들은 다시 좋은 리더를 갖게 되어 기뻐합니다.

  • Ronald Spiers: Well, from what I've heard, they've always had one. I've been told there's always been one man they could count on. Led them into the Bois Jacques, held them together when they had the crap shelled out of them in the woods. Every day, he kept their spirits up, kept the men focused, gave 'em direction... all the things a good combat leader does. You don't have any idea who I'm talking about, do you?
  • 로널드 스피어스 : 글쎄요, 제가 들은 바에 따르면 그들은 항상 그런 리더가 있다고 했습니다. 나는 그들이 믿고 의지할 수 있는 사람이 항상 한 명 있었다고 들었습니다. 그들을 부아 자크 전투에서 그들을 이끌고, 숲 속에서 포탄이 쏟아졌을 때 함께 묶어주었습니다. 그는 매일 대원들의 사기를 북돋우고, 병사들의 집중력을 유지하고, 그들에게 방향을 제시했습니다... 훌륭한 전투 리더가 하는 모든 일을 해냈습니다. 내가 누구에 대해 말하는지 전혀 모르시겠죠?

  • Carwood Lipton: No, sir.
  • 카우드 립튼 : 모르겠습니다, 중대장님.

  • Ronald Spiers: Hell, it was you, First Sergeant. Ever since Winters made Battalion, you've been the leader of Easy Company. Oh, and you're not going to be First Sergeant much longer, First Sergeant.
  • 로널드 스파이어스 : 젠장, 바로 당신이에요, 일등상사님. 윈터스가 대대를 맡을 때 부터 당신은 이주 중대의 리더였습니다. 아, 그리고 당신은 일등상사로 더 이상 근무하지 않을 것입니다, 일등상사님.

  • Carwood Lipton: Sir?
  • 카우드 립튼 : 중대장님?

  • Ronald Spiers: Winters put you in for a battlefield commission, and Sink approved on your behalf. You should get the official notice in a few days. Congratulations, Lieutenant.
  • 로널드 스파이어스 : 윈터스가 당신을 전투장교로 추천했고, 싱크가 당신을 대신하여 승인했습니다. 곧 몇 일 안에 공식 통보를 받으실 겁니다. 축하합니다, 중위님.


- Band of Brothers: Episode 7 - The Breaking Point -

- 벤드 오브 브라더스: 에피소드 7 - 전환점 -

밴드오브브라더스(band of brothers), 군인 리더/지도자와 전투 지휘에 대한 명대사 모음


sir        [sɜː(r); sə(r)]

1.님, 씨, 귀하, 선생, 각하 ((손윗사람 또는 의회에서 의장에 대한 경칭))

2.여봐, 야, 이놈 ((꾸짖거나 빈정거릴 때))

3.…에게 sir라고 부르다

4. 일반적으로 군대에서 "Sir"는 "장군님"을 의미합니다. 그러나 상급 장교나 상급 부사관에게 쓰이는 경우 해당 지위 명칭을 대신한 상급자를 의미


concern         [kən│sɜːrn]

1.…에 관계하다(relate to), 관계가 있다; …의 이해에 관계가 있다, …에 중요하다

2.[~ oneself로] 관계하다, 관여하다, 종사하다 ((in, with)) (→concerned)

3.관계 ((with)), 이해관계(interest) ((in))

4.관심, 배려; 걱정, 근심 ((about, for, over)), (=care)


be concerned about : ~에 관심을 가지다, 걱정하다


CO : "Commanding Officer"의 약자로, 한국어로는 "사령관"이나 "지휘관"과 같은 실제 전투를 지휘하는 중대장, 대대장을 의미


sergeant      [│sɑːrdʒənt] [│sɑːdʒənt]

1. 병장

2. 경사


First Sergeant : 상사, 1등 상사


commission    [kəˈmɪʃn]

1.(직권·임무의) 위임, 위탁 ((to)); 위임장

2.(위임된) 임무, 직권; 명령, 지령; 주문, 의뢰 사항3.위임하다, …에게 권한을 주다(authorize); …에게 위임장을 주다; <장교로> 임관하다(appoint); <일 등을> 의뢰하다, 주문하다

4.<군함을> 취역시키다

5.<기계가> 작동하다

6.<군함이> 취역하다


approve    [əˈpruːv]

1.찬성[찬동]하다, 좋다고 인정하다

2.<의회 등이> (정식으로) 승인하다, 허가하다, 인가[재가]하다

3.찬성하다, 승인하다 ((of))


band of brothers : 형제, 전우


the breaking point : 절단 점, 한계 점, 전환 점



[ 밴드오브브라더스(band of brothers), 군인 리더/지도자와 전투 지휘에 대한 명대사 모음 ]


  • If you’re a leader, you lead the way. Not just on the easy ones. You take the tough ones too. - Richard D. Winters
  • 리더라면 솔선수범해야 합니다. 쉬운 일만 하는 것이 아닙니다. 어려운 일에도 앞장서야 합니다. - 리처드 D. 윈터스

  • Dike wasn’t a bad leader because he made bad decisions. He was a bad leader because he made no decisions. - C. Carwood Lipton
  • 다이크는 나쁜 결정을 내렸다고 해서 나쁜 리더(지도자)가 아니었습니다. 그는 아무런 결정도 내리지 않았기 때문에 나쁜 리더(지도자)였습니다. - C. 카우드 립튼

  • At first the Germans didn't shoot at him. I think they couldn't quite believe what they were seeing. But that wasn't the really astounding thing. The astounding thing was that, after he hooked up with I Company, he came back. - C. Carwood Lipton
  • 처음에는 독일군이 그에게 총을 쏘지 않았습니다. 제 생각에는 그들은 자신들이 본 것을 믿을 수 없었을 것입니다. 하지만 정말 놀라운 일은 그게 아니었습니다. 놀라운 점은 아이 중대와 연락을 연결하고 나서 중대장은 다시 돌아왔다는 것입니다. - C. 카우드 립튼

  • Captain Sobel, we salute the rank, not the man. - Richard D. Winters
  • 소벨 대위님, 우리는 계급에 경의를 표하는 것이지 개인에게 경의를 표하는 게 아닙니다. - 리처드 D. 윈터스

  • We're not lost, Private... we're in Normandy. - Richard D. Winters
  • 우린 길을 잃은 게 아니야, 이병... 우린 여긴 노르망디에 있는거야. - 리처드 D. 윈터스





Life Quotes & Proverb : 영어 인생명언 & 영어명대사 & 영어속담 & 좋은 글귀로 영어 공부

​​​  #동기부여 #영어 #영어명대사 #영어명언 #영어속담 #인생명언 #명대사 #Quotes #Proverb #인생 #삶 #삶의지혜 #지혜 #영어인생명언 #영화영어 #좋은글 #좋은글귀 #글귀 #속담 #명언 #영어속담 

#밴드오브브라더스 #bandofbrothers #군인 #리더 #지도자 #전투지휘 #밴드오브브라더스명대사 #군인명대사 #군인명언 #리더명대사 #지도자명대사 #전투지휘명대사

댓글 없음:

댓글 쓰기

Thank you~!

마음의 치유: 정신 건강에 대한 명언 모음

정신 건강(Mental health)과 회복력에 대한 따뜻한 위로와 지혜에 대한 명언 모음입니다. 삶의 어려움과 우울, 고통 속에서도 희망과 용기를 찾고, 자신을 돌아보고, 어둠 속에서도 희망을 찾는 방법을 배우세요. 이 명언들을 통해 당신이 겪고 있...