인생에는 인과응보(因果應報), 즉 "뿌린 대로 거둔다(What goes around, comes around)"는 법칙이 있습니다. 역사와 성경, 전설 속에는 자신이 설계한 '심판의 도구'에 의해 최후를 맞이한 인물들이 반복해서 등장합니다. 이익과 기회, 거짓에 스스로를 가두기보다 진실되고 정의로운 마음가짐이 왜 중요한지, 이 이야기들은 지금도 분명한 교훈을 전해 줍니다.
◎ 하만 (Haman)
구약성경 에스더서에 등장하는 아각 사람 하만은 유다인 모르드개를 증오하여 그를 매달기 위한 50규빗(약 22m) 높이의 장대(나무)를 준비했습니다. 그러나 그의 음모는 도리어 왕에게 발각되었고, 결국 하만은 자신이 모르드개를 매달려고 세운 바로 그 장대에 매달려 죽게 됩니다. 성경에서 "자기가 판 함정에 자기가 빠진다"는 교훈을 보여주는 이야기입니다.
"Whoever digs a pit will fall into it; if someone rolls a stone, it will roll back on them." - Proverbs 26:27 (NIV)
"구덩이를 파는 자는 그 구덩이에 빠지고 돌을 굴리는 자는 그 돌이 되돌아와 그에게 부딪힌다." - 잠언 26:27
"So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai. Then the king’s fury subsided." - Esther 7:10 (NIV)
"So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the wrath of the king abated." - Esther 7:10
"이에 왕은 하만이 모르드개를 매달려고 준비한 그 나무에 하만을 대신 달라고 명령한다. 하만을 그렇게 처벌하니 왕의 노가 누그러진다." - 에스더 7장 10절
"Whoever digs a hole and scoops it out falls into the pit they have made." - Psalm 7:15
"구덩이를 파고 파낸 자는 스스로 만든 함정에 빠지리라." - 시편 7:15
"His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate." - Psalm 7:16
"그의 악행은 그 자신의 머리에 돌아가고 그의 폭력은 그 자신의 정수리에 내리리라." - 시편 7:16
"'Put your sword back in its place,' Jesus said to him, 'for all who draw the sword will die by the sword.'" - Matthew 26:52 (NIV)
"Then Jesus said to him, 'Put your sword back into its place. For all who take the sword will perish by the sword.'" - Matthew 26:52
"예수께서 그에게 이르시되 칼을 칼집에 꽂으라 칼을 쓰는 자는 칼로 망하리라 하셨다." - 마태복음 26:52
◎ 페릴로스와 놋쇠(청동) 황소 (Perillos of Athens)
고대 그리스에는 폭군 파라리스(Phalaris)와 관련된 잔혹한 전설이 전해집니다.
고대 아테네의 장인 페릴로스(조각가)는 독재자 팔라리스(Phalaris)에게 잔혹한 처형 도구인 '놋쇠 황소(Brazen Bull)'를 바쳤습니다. 황소 내부에 사람을 넣고 밑에서 불을 지피면, 희생자의 비명이 황소의 울음소리처럼 들리도록 설계된 끔찍하고 기괴한 처형 장치였습니다. 하지만 독재자 팔라리스는 장치의 성능을 시험해 보겠다며 설계자인 페릴로스를 가장 먼저 황소 안에 집어넣었습니다. 자신이 만든 잔혹한 도구의 첫 번째 희생자가 된 것입니다.
"Instruments of cruelty often destroy their creators."
"잔혹함의 도구는 종종 그 창조자를 파멸시킨다."
"Hoist with his own petard" - William Shakespeare, Hamlet
"자기가 만든 폭약에 자신이 날아가다." - 윌리엄 셰익스피어, 햄릿
"자신이 만든 함정에 자신이 빠지다. (자승자박, 自繩自縛)"
"Cruelty often catches up with its own inventors." - Proverb
"잔혹함은 결국 그것을 만든 자에게 되돌아온다." - 속담
"Caught in one's own trap." - Idiom
"자신의 덫(함정)에 걸리다. (자승자박, 自繩自縛)" - 관용구
"Bring trouble on oneself."
"스스로 화를 부르다. (자업자득)"
◎ 로베스피에르와 단두대 (Maximilien Robespierre)
프랑스 혁명 당시 대량 처형 수단으로 쓰인 '기요틴(Guillotine)'은 조제프 기요탱 박사의 제안으로 도입되었습니다. 흔히 기요탱 박사가 단두대에서 죽었다고 알려져 있으나, 이는 잘못된 상식이며 그는 자연사했습니다. 실제 이 비극의 주인공은 공포 정치를 주도했던 '막시밀리앙 로베스피에르'입니다. 그는 수많은 정적을 단두대로 보냈으나, 결국 본인 또한 자신이 정당화했던 그 칼날 아래에서 생을 마감했습니다.
"Like Saturn, the Revolution devours its children." - Jacques Mallet du Pan
"The revolution, like Saturn, devours its own children." - Georges Danton, Georg Buchner's Dantons Tod)
"Revolution is like Saturn, it devours its own children."
"혁명은 사투르누스(Saturn)처럼 자신의 자식들을 잡아먹는다." - 자크 말레 뒤 팡
"Virtue without terror is powerless; terror without virtue is murderous." - Maximilien Robespierre, On the Principles of Political Morality
"공포 없는 덕은 무력하고, 덕 없는 공포는 살인적이다." - 막시밀리앙 로베스피에르, 『정치 도덕의 원리』
"공포는 미덕 없는 정의이며, 미덕은 공포 없는 정의다."
"For all they that take the sword shall perish with the sword."
"칼을 쓰는 자는 칼로 망한다."
◎ 제임스 더글러스와 '메이든'(James Douglas, 4th Earl of Morton)
스코틀랜드의 섭정이었던 제임스 더글러스(제 4대 모턴 백작)는 처형의 효율성을 높이기 위해 단두대의 전신인 '메이든(The Maiden)'을 도입했습니다. 참나무 구조물에 철제 칼날이 수직으로 떨어지는 이 장치는 후일 프랑스 혁명기의 기요틴과 매우 유사한 형태였습니다. 하지만 역사의 아이러니하게도, 그는 1581년 정치적 실각 후 본인이 도입한 바로 그 '메이든'에 의해 목이 잘리는 최후를 맞이했습니다.
"Get a taste of your own medicine." - Aesop's Fables
"자기가 남에게 한 행동(주로 나쁜 행동)을 그대로 똑같이 당하다." - 이솝우화
"This Even-handed justice commends the ingredients of our poisoned chalice to our own lips." - William Shakespeare, Macbeth
"공정한 정의는 우리가 독을 탄 잔을 결국 우리 자신의 입술에 권하게 한다." - 윌리엄 셰익스피어, '맥베스'
"What goes around, comes around." - Proverb
"뿌린 대로 거둔다. (인과응보,因果應報)" - 속담
"For ’tis the sport to have the engineer Hoist with his own petard." William Shakespeare, Hamlet
"자기 폭약에 의해 공병(기술자) 자신이 날아가는 꼴을 보는 것은 참으로 통쾌한 일이다." - 윌리엄 셰익스피어, '햄릿'
"남을 해치려던 자가 결국 자기 꾀에 넘어가는 것을 보는 것이 통쾌하다."
"He who digs a pit for others falls into it himself" - Proverbs 26:27
"함정을 파는 자는 그 안에 빠질 것이다." - 잠언 26:27
"남을 해치려다 결국 그 해가 자신에게 돌아온다."
"Sow the wind, reap the whirlwind." - Hosea 8:7
"바람을 심어 광풍을 거둔다 (작은 악이 큰 재앙으로 돌아옴)." - 호세아서 8장 7절
"되로 주고 말로 받는다."
"Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows." - Galatians 6:7 (NIV)
"Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap." - Galatians 6:7
"스스로 속이지 말라 하나님은 업신여김을 받지 아니하시나니 사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라." - 갈라디아서 6:7
#동기부여 #영어 #영어명대사 #영어명언 #영어속담 #인생명언 #명대사 #Quotes #Proverb #aphorism #인생 #삶 #삶의지혜 #지혜 #영어인생명언 #영화영어 #좋은글 #좋은글귀 #글귀 #속담 #명언 #영어속담 #유명 #유명한
#인과응보 #자승자박 #자업자득 #하만 #장대 #단두대 #자기파멸 #역사 #놋쇠 #황소 #처형도구 #처형 #도구 #아이러니 #뿌린대로거두다 #처벌 #처벌도구 #Justice #Cause #Effect #Self-destruction #Brazen #Bull #Irony #History #Guillotine #Haman #Gallows #Reaping What You Sow #Irony of History #Instruments of Punishment #Hoist with one's own petard #Cause and Effect #Irony of Fate #Brazen Bull #Poetic Justice